jueves, 25 de febrero de 2016

Cueva de guanches, un poema (Je jure par l´os de ce jour lá)

Óscar Domínguez, Cueva de guanches (1935) TEA





[Juro por el hueso de aquel día]

<<Juro por el hueso
De aquel día
En que te hiciste grande>>

Las cuencas vacías de tus ojos fúnebres
Ahora en el tiempo prolongados con gesto abrupto

En la eterna pose de tu cuerpo disecado
Con mordazas de juncos vegetales

(Tras una vitrina)

Ya nada más que siglos arrebatados
Por un sol detenido en largo silencio

A la espera del encuentro cómplice

<<De nuevo juro por el hueso
De aquel día
En que te hiciste grande>>


[Je jure par l´os de ce jour lá]


<<Je jure par l´os
De ce jour-là
Où tu es devenu grand>>

Les orbites vides de tes yeux funèbres
Prolongées maintenant dans le temps d´un geste abrupt

Dans l´éternelle pose de ton corps empaillé
Avec des bâillons de joncs végétaux

(Derrière une vitrine)

Et rien que des siècles arrachés
Par un soleil arrêté en long silence

En attendant une rencontré complice

<< Je jure par l´os
De ce jour-là
Où tu es devenu grand>>



Samir Delgado, Madrid, 2006
(Traducción de Ángel Sánchez)
Una casa mal amueblada, Baile del Sol, 2010

No hay comentarios:

Publicar un comentario